|

На конкурсе переводов тюркоязычной литературы определены главные претенденты на победу

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Загрузка...

Метки:

Жюри и оргкомитет II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль») обнародовали шорт-лист конкурсных работ 2012 года.

«Ак Торна», впервые проведенный в прошлом году, стал уникальным культурным событием, являясь фактически единственным масштабным конкурсом переводов с тюркских языков. Он вызвал широкий резонанс не только в тюркоязычных регионах и странах, но также среди всех, кто любит и переводит тюркскую поэзию.

В конкурсе 2012 года приняли участие 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины, а также из многих российских регионов – Республик Алтай, Башкортостан, Карачаево-Черкесия, Татарстан, Хакасия, из Астрахани, Москвы, Санкт-Петербурга, Челябинска.

В шорт-листе «Ак Торна»-2012 – 35 участников конкурса и их поэтические переводы с татарского, казахского, башкирского, турецкого, крымчакского и других тюркских языков.

На данном этапе перед членами жюри стоит сложная задача – определить победителей среди участников, включенных  в шорт-лист. Сделать это будет не так просто, так как все работы достойны первых наград.

Торжественная церемония награждения победителей пройдет в ноябре в городе Уфе, где и будут названы лауреаты и дипломанты в трех конкурсных номинациях – «Гражданская лирика», «Любовная лирика», «Философская лирика», – а также обладатель специального приза «За лучший перевод с башкирского языка».

Шорт-лист конкурса представлен на сайте www.aktorna.com

Leave a Reply

123